Szkolenia, które są finansowane w ramach działania Europejskiego Funduszu Społecznego, w ostatnim czasie znacząco zyskują na popularności. Warto wspomnieć, że Europejski Fundusz Społeczny to jeden z głównych funduszy, dostępnych na terenie Unii Europejskiej i mających być narzędziem do rozwoju społeczno-gospodarczego. W latach 2014-2020 w ramach działania EFS przeznaczono 80 miliardów euro, a spora część tej kwoty (ponad 13 miliardów) jest przeznaczona na działania o charakterze krajowym i regionalnym w Polsce.
Wyszukiwanie informacji na temat różnych firm w czasach zanim uruchomiony został KRS, a funkcjonował zaledwie rejestr handlowy było wyjątkowo utrudnione, zwłaszcza w przypadku zwykłych obywateli, którzy nie mieli czasu a często także możliwości sprawdzić informacji na temat poszczególnych firm.
Profesjonalne tłumaczenie rozmów telefonicznych jest usługą skierowaną przede wszystkim do firm, które mogą dzięki takim usługom prowadzić telefoniczne rozmowy biznesowe, bez martwienia się takimi drobnostkami jak bariera językowa. Sposób tłumaczenia jest w tym przypadku bardzo zbliżony do standardowego tłumaczenia rozmowy.
Tłumaczenia ustne są jedną z najbardziej podstawowych usług realizowanych przez biura tłumaczeń. Polega ona oczywiście na bieżącym tłumaczeniu wypowiadanych kwestii. Może być to zarówno tak zwane tłumaczenie szeptane, na przykład na spotkaniu biznesowym, jak również tłumaczenia ustne mogą być wykonywane przy wykorzystaniu nowoczesnej technologii, na przykład w trakcie trwania konferencji czy innych spotkań o zbliżonym charakterze.
Tłumaczenia techniczne określane są mianem tłumaczeń wysoko specjalistycznych. Wynika to na ogół z trudności, które stwarza tłumaczony tekst. Do jego przetłumaczenia nie zawsze więc wystarczy wiedza ogólna.
Wykonanie tłumaczenia stron internetowych także można zlecić profesjonalistom. Bez trudu znajdziemy biura tłumaczeń, które z powodzeniem realizują także takie formy dokonywania tłumaczenia. Można to potraktować jako w dużej mierze tłumaczenie tekstu.
Tłumaczenia pisemne na podstawie materiałów źródłowych wykonane mogą być na kilka sposobów. Mowa oczywiście o szybkości, z jaką zostaną wykonane, ale także o sposobie zlecania tego rodzaju zamówień. W pierwszej kolejności warto omówić tryb zlecania, poza zwykłym czy ekspresowym w biurach tłumaczeń pojawić mogą się jeszcze innego rodzaju tryby dotyczące szybkości dokonywania tłumaczeń.